"This property is rather eccentric", Miss Fyne is telling Mike one september aftertoon as she leads him up the driveway".
« Cette propriéte est assez originale », dit Miss Fyne à Mike un après-midi de septembre en le conduisant tout au long de la voie privée qui mena à la maison.
"It takes a buyer with a little vision".
« La personne qui va l'acheter doit être dotée d'une vision à long terme ».
She opens the front door and leads him inside.
Elle ouvre la porte d'entrée et l'amène à l'intérieur.
But it does have quite a pedigree. "It was designed by David Klarc". She waits for recognition. Of the Prairie school"
« Mais ceci a une historique éblouissante. Cela a été conçu par David Klarc ». Elle attend une réaction. « De l'école Prairie ».
Mike nods, dubiously.
Mike hoche la tête sceptiquement.
He swivels his head, looking over the place.
Il tourne sa tête, étudiant attentivement la pièce pour en fixer les détails.
He hadn't much cared for the picture Miss Fyne had shown him over at the office. Too boxy-looking. Too modern.
Il n'a pas été très impressionné avec la photo que Miss Fyne lui avait montré au bureau. Les pièces avaient trop l'air des boîtes. C'était trop moderne.
"I am not sure my wife would go for this kind of thing, Miss Fyne".
« Je doute que ce genre de chose plaise à ma femme ».
"I am afraid we don't have anything more traditional to show at the moment"
« Je regrette de ne rien avoir de plus traditionnel à vous montrer pour le moment ».