Study Hall
Study Hall

(Aide aux devoirs)
 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Translation

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
vegan



Nombre de messages : 10
Date d'inscription : 18/01/2009

MessageSujet: Translation   Dim 16 Aoû - 6:43

bonjour a tous j'aurai besoin d'une correction et d'une petite aide pour ces traducs

1) Je me suis grillé une cartouche.
I smoked a cigarette.

Context :

Pas du tout déçu en ce qui me concerne, j'ai tenté le coup sans réelle préparation, pas de PENA derrière vraiment un trip "free lance" et je suis encouragé pour le résultat. Bon j'ai grillé une cartouche pour avoir un aperçu mais pour moi, c'est que du positif.

Context :

D'autre part, quand elle est finie, on le voit ! c'est un STOP que l'on
ne franchit pas tout de suite...Psychologiquement parlant !

Mais, je te rejoins sur un fait, une question que je me pose :

Pourquoi a t on envie de fumer cet e-cig tout le temps, pourquoi n'est on pas rassasié ??

Ceci dit, à l'instant même où j'ecrit, je me sens surchargé de nicotine et n'ai plus envie de fumer une e-cig tout de suite !!!..Bon, depuis 08h30 je fume et j'ai déjà grillé une cartouche de 16 Mg...sic...

Context :

HP déconseille vivement cette pratique et votre garantie ne sera plus valide si votre imprimante est hors d'usage suite à l'utilisation de cartouches rechargées ou compatibles !

Cartouche noire: reférence constructeur HP série 51645

Trés simple à recharger, en 2 minutes l'opération est faite !

J'ai personellement rechargé la mienne 5 fois, et cela fonctionne toujours aussi bien.

IMPORTANT:

Déchargez-vous de l'electricité statique que vous avez accumulé avant de faire quoi que se soit ! J'ai déjà grillé une cartouche en lui filant une décharge !

I can't find a context for this sentence. I don't know what "se griller une cartouche" and "griller une cartouche" mean. I think it means to smoke but I'm not sure. I don't know if "se griller une cartouche", "griller sa cartouche" and "griller une cartouche" have the same meaning.

2) Les poissons sont des êtres sensibles et ce sont de très loin, parmi les animaux vertébrés, nos plus nombreuses victimes.

Fishes are sensitive beings and they are from a distance among vertebrate animals our most numerous victims.
Revenir en haut Aller en bas
 
Translation
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» translation
» Mufradaat Alfaaz ul Qur’an al Kareem by Raghib Asfahani – Arabic and Urdu translation
» Arabic -egyptian- proverbs with english translation and explanation
» Translation de Lorette nouvelle vérité?
» Translation Exercises (english-arabic)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Study Hall :: Devoirs maison :: anglais (grammaire, rédacs courtes, trads courtes}-
Sauter vers: