Study Hall
Study Hall

(Aide aux devoirs)
 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Choose the best translation

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
kitty

avatar

Nombre de messages : 111
Age : 25
Localisation : Big apple
Date d'inscription : 16/09/2006

MessageSujet: Choose the best translation   Sam 6 Oct - 14:33

Bonjour Doudou ca va ??? j'espere que tu passe un bon week end !!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy

J'ai juste une deux questions à te posé

A) Choose the best translation of settled

Soit : d'accord, ou , résolu, ou fixé, ou réglé

et de même

Tiche the correct translation of "it knocks but once"

Soit : elle ne frappe qu'une seule fois ou Elle ne frappe presque jamais ou elle ne frappe jamais

Un grand merci
Revenir en haut Aller en bas
Doudou



Nombre de messages : 1289
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

MessageSujet: Re: Choose the best translation   Lun 8 Oct - 14:04

Bonsoir, Shumam.

Merci. Et voici les réponses à tes questions :

A) Choose the best translation of settled

Soit : d'accord, ou , résolu, ou fixé, ou réglé

et de même

résolu :: réglé

Tiche ??? the correct translation of "it knocks but once"

Soit : elle ne frappe qu'une seule fois ou Elle ne frappe presque jamais ou elle ne frappe jamais

Il/Elle ne frappe qu'une seule fois.

Have a good evening.

Ed
Revenir en haut Aller en bas
 
Choose the best translation
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» translation
» Mufradaat Alfaaz ul Qur’an al Kareem by Raghib Asfahani – Arabic and Urdu translation
» Arabic -egyptian- proverbs with english translation and explanation
» Translation de Lorette nouvelle vérité?
» Translation Exercises (english-arabic)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Study Hall :: Devoirs maison :: anglais (grammaire, rédacs courtes, trads courtes}-
Sauter vers: