Coucou, Kitty.
Si je fais des fautes d'expression française, à toi de me les corriger. En tout cas, je traduis selon le sens de chaque phrase. Les trads trop litérales valent peu, à mon avis.
***********************************
Everyone's had their radios on. My mother can't move away from ours. She sits there and listens to everything and talks on the phone to people"
He sighed " A war", he said."I can't belive this is happening"
"We'd better go", replied He. "It's getting dark already"
They followed the path down the hillside. Standing in the path with their arms around each other they kissed once and then again, the second time with greater force.
"Don't let this hurt us", he said. " I don't care about what's happening in the world. We're not going to let this hurt us "
Chacun avait sa radio sur lui.
Chacun écoute sa radio.
Ma mère ne peut bougé en dehors de nous.
Maman trouve impossible de se retirer de la nôtre.
Elle s'asseoit et entend tout et parle au téléphone avec les gens.
Elle est assise tout près, tout écoutant. Elle parle, au même temps, au téléphone avec des gens.
Il soupira " Une guerre", dit-il.
Il soupira. " C'est la guerre ! ", dit-il.
"Je ne peut croire à ce qui c'est passé".
" C'est pas possible ! Comment cela aurait pu se passer ? "
"On doit partir." répliqua-t-il. Il va bientôt faire noir."
" On ferait mieux de s'en aller " répliqua-t-il. " Il fait déjà nuit. "
Ils suivirent le sentier du flanc de la colline.
Se servant du même sentier, ils redescendirent au pied de la colline.
Debout sur le sentier avec leur bras entrelacées, ils s'embrassèrent.
Ils s'arrêtèrent en route pour s'embrasser, les bras entrelacés, une fois... puis une seconde fois avec davantage d'émotion.
"Ne les laissent pas nous faire du mal" dit-il.
" Qu'on se voie pas vaincus ! " dit-il.
"Je m'en fiche de ce qui s'est passé dans le monde.
" Je m'en fiche de ce qui se passe dans le monde ".
Nous n'allons pas les laisser nous faire du mal"
" On va pas nous faire de mal, je te le jure ! "