Study Hall
Study Hall
Study Hall
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Study Hall

(Aide aux devoirs)
 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Cartes Pokémon 151 : où trouver le ...
Voir le deal

 

 Un sujet d'expression

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Ugg

avatar


Nombre de messages : 8
Date d'inscription : 19/09/2010

Un sujet d'expression  Empty
MessageSujet: Un sujet d'expression    Un sujet d'expression  Icon_minitimeVen 26 Nov - 17:44

Bonsoir,
En fait, j'ai un sujet de redaction à faire, dont le sujet est :
"Eres una perista ya experimentado. Cuenta unos de tu peore recuerdos en tu trabajo ". Je l'ai fais, et j'aimerais vous demander si cela ne vous dérangerez pas de me corriger.
merci d'avançe!!

En este epoca, trabajaba en America para mi CV .En el cadro de una investigacion acerca de la obesidad y l'alimentacion de los jovenes . Mi jefe me confia la tarea de entrevistar a un hombre, (quelques peu étrange = poco poco extranjo?) .Cuando llegé para entrevistarlo, estaba sentado, comiendo un enormo menu de Mc Donald . Era todo justo si me remarquaba .Empezé mi interview, y le preguntaba porque hay tantos jovenes que comian malas, y que no le gustan los verduras . En este momento, me contesto, la boca llena, todo acercando adelantado de mi boca, si lo que estaba comiendo, no era estupendo, delicioso . Fue innoble! Pues, me insultaba diciendo me que era muy delgacho, casi con un talle de avispas! Despues, cada vez que le pedio prenguntas, me respondi con la boca llena, puse ver todo la comida machada, era horrible . Ademas, estaba eructo constatemente. Este interview era la pereor de toda mi vida !

Merci d'avançe Smile
Revenir en haut Aller en bas
Doudou

avatar


Nombre de messages : 1293
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

Un sujet d'expression  Empty
MessageSujet: Re: Un sujet d'expression    Un sujet d'expression  Icon_minitimeSam 27 Nov - 19:09

Salut, Ugg. Un sujet d'expression  28_1_19

En este época, yo trabajaba en Estados Unidos para mi CV.
1. On met pas d'espace avant le point final.
2. J'ai pas compris. Tu travaillais pour quoi ?
3. Les accents font bien partie de l'orthographe espagnole.


En el cadro de una investigacion acerca de la obesidad y l'alimentacion de los jovenes .
Lo hice en el marco de una investigación acerca de la obesidad y la alimentación.
- En espagnol écrit, la voyelle n'est pas élidée dans l'article défini.


Mi jefe me confia la tarea de entrevistar a un hombre, (quelques peu étrange = poco poco extranjo?) .
Mi jefe me confió la tarea de entrevistar a un hombre algo extraño.

Cuando llegé para entrevistarlo, estaba sentado, comiendo un enormo menu de Mc Donald .
Cuando llegué para entrevistarlo, lo encontré sentado en un restaurante de McDonald's saboreando un plato bastante grande.

Era todo justo si me remarquaba .
J'ai pas compris.

Empezé mi interview, y le preguntaba porque hay tantos jovenes que comian malas, y que no le gustan los verduras .
Empezé mi entrevista con él preguntándole por qué habían tantos jóvenes a quienes les gustaban la comida "basura" y no las verduras.

En este momento, me contesto, la boca llena, todo acercando adelantado de mi boca, si lo que estaba comiendo, no era estupendo, delicioso .
Tu pourrais me donner la version française de ce que tu veux dire dans cette phrase ?

Fue innoble! Pues, me insultaba diciendo me que era muy delgacho, casi con un talle de avispas!
¡Fue una explicación innoble! ¡Después, me insultó diciéndome que estaba muy delgado casi con talle de avispa!

Despues, cada vez que le pedio prenguntas, me respondi con la boca llena, puse ver todo la comida machada, era horrible .
Lo peor es que, durante todo ese tiempo, contestó a mis preguntas con la boca llena de comida. ¡Cada vez que abrió la boca puse ver toda la comida masticada! ¡Fue horribe!

Ademas, estaba eructo constatemente. Este interview era la pereor de toda mi vida !
Además, nunca dejó de eructar. ¡Esta entrevista fue para mí la peor de mi vida!
- On met pas d'espace avant la ponctuation espagnole.



Dernière édition par Doudou le Lun 29 Nov - 16:02, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ugg

avatar


Nombre de messages : 8
Date d'inscription : 19/09/2010

Un sujet d'expression  Empty
MessageSujet: Re: Un sujet d'expression    Un sujet d'expression  Icon_minitimeLun 29 Nov - 14:28

Merci beaucoup Doudou Very Happy:D
Revenir en haut Aller en bas
Doudou

avatar


Nombre de messages : 1293
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

Un sujet d'expression  Empty
MessageSujet: Re: Un sujet d'expression    Un sujet d'expression  Icon_minitimeLun 29 Nov - 15:52

Salut, Ugg.

J'ai pas vu cette erreur :


Citation :
En este época, yo trabajaba en Estados Unidos...

On doit écrire plutôt : En ese entonces... Smile
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Un sujet d'expression  Empty
MessageSujet: Re: Un sujet d'expression    Un sujet d'expression  Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Un sujet d'expression
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Study Hall :: Devoirs maison :: espagnol (grammaire, rédacs courtes, trads courtes)-
Sauter vers: