Mat_tfc
Nombre de messages : 4 Date d'inscription : 09/12/2009
| Sujet: Petite traduction de 15 lignes. Mer 9 Déc - 4:46 | |
| Bonjour, j'ai découvert ce site par l'intermédiaire d'un ami, c'est vraiment génial. Je vais enfin me faire aider en langue. Est-ce qu'il serai possible de me traduire en espagnol ce texte s'il vous plait. " J'ai un téléphone portable depuis que j'ai dix ans. Tout d'abord, j'ai acheté mon premier téléphone portable il y a sept ans, à l'époque, c'était des téléphones portables assez gros, avec un écran en noir et blanc. Je ne pouvais pas envoyé de messages texto. Je pouvais seulement appelés mes amis et ma famille. Aujourd'hui, je possède le tout dernier téléphone portable, il a de multiples applications et il est très beau avec une belle forme, un beau design, et il est facile à manipulé. De plus, il est tactile, c'est à dire qu'il n'y a plus de touche mais seulement un écran sensible au toucher. Il est génial car je peux aller sur Internet, jouer à des jeux, écouter de la musique, la radio et télécharger de nombreuses applications. Je peux également m'informer sur l'actualité. Ce petit bijoux technologique est aussi performant qu'un ordinateur portable. je ne regrette pas de l'avoir acheté très chère. J'en suis très satisfait. Je me demande même si il est possible de faire un téléphone portable encore plus performant que celui-ci. " Merci beaucoup. | |
|
Mat_tfc
Nombre de messages : 4 Date d'inscription : 09/12/2009
| Sujet: Re: Petite traduction de 15 lignes. Mer 9 Déc - 13:50 | |
| J'en ai besoin pour demain matin. Sil vous plait | |
|
Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Petite traduction de 15 lignes. Mer 9 Déc - 15:52 | |
| Ah bon, Mat. Tu te rends bien compte qu'il existe un décalage de 6 heures entre nos deux pays ? Pour moi il est maintenant 15h 11, mais pour toi 21h 11.
Je commence tout de suite. Tu la verras sans doute demain matin avant de partir pour les classes.
Ed | |
|
Mat_tfc
Nombre de messages : 4 Date d'inscription : 09/12/2009
| Sujet: Re: Petite traduction de 15 lignes. Mer 9 Déc - 16:32 | |
| Oh oui biensur. Javais oublié. Merci beaucoup Doudou. =) | |
|
Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Petite traduction de 15 lignes. Mer 9 Déc - 20:00 | |
| Désolé pour le retard... mais la v'là enfin ta trad.
J'ai un téléphone portable depuis que j'ai dix ans. Tengo un teléfono móvil desde la edad de diez años. (On peut dire également : Tengo celular... / Tengo un móvil... / Tengo un cel...) Tout d'abord, j'ai acheté mon premier téléphone portable il y a sept ans, En primer lugar, compré mi primer celular hace siete años. à l'époque, c'était des téléphones portables assez gros, avec un écran en noir et blanc. En ese entonces, eran bastante grandes con pantalla en negro y blanco. Je ne pouvais pas envoyé de messages texto. Además no pude enviar mensajes de texto. Je pouvais seulement appelés mes amis et ma famille. Yo sólo era capaz de llamar a amigos y familia. Aujourd'hui, je possède le tout dernier téléphone portable, Hoy en cambio poseo el más reciente móvil. il a de multiples applications et il est très beau avec une belle forme, un beau design, et il est facile à manipulé. Mi cel tiene muchas aplicaciones útiles y es muy hermoso con una bella forma y un diseño muy lindo y es muy fácil a manipular. De plus, il est tactile, c'est à dire qu'il n'y a plus de touche mais seulement un écran sensible au toucher. Es más, mi cel tiene una pantalla táctil, que quiere decir que no tiene teclado ninguno. Sólo hay una pantalla que mediante un contacto directo sobre su superficie permite la entrada de datos y órdenes al dispositivo. Il est génial car je peux aller sur Internet, jouer à des jeux, écouter de la musique, la radio et télécharger de nombreuses applications. A mí me encanta que yo tenga acceso a Internet y que pueda jugar a juegos, escuchar música o la radio y descargar numerosas aplicaciones. Je peux également m'informer sur l'actualité. También soy capaz de enterarme de las actualidades, es decir, de lo que sucede en mi entorno, de lo que sucede fuera de mis fronteras. Ce petit bijoux technologique est aussi performant qu'un ordinateur portable. Esta pequeña joya tecnológica tiene las mismas prestaciones que una computadora portátil. je ne regrette pas de l'avoir acheté très chère. J'en suis très satisfait. No me siento para nada triste si me ha costado mucho. Al contrario, estoy muy feliz. Je me demande même si il est possible de faire un téléphone portable encore plus performant que celui-ci. Me pregunto si siquiera es posible hacer un móvil que funciona mejor que éste. | |
|
Mat_tfc
Nombre de messages : 4 Date d'inscription : 09/12/2009
| Sujet: Re: Petite traduction de 15 lignes. Jeu 10 Déc - 0:55 | |
| Merci beaucoup pour cette traduction et même pour ce petit coup de pouce de vocabulaire. Sa m'est vraiment très utile. =D | |
|
Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Petite traduction de 15 lignes. Jeu 10 Déc - 9:34 | |
| | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Petite traduction de 15 lignes. | |
| |
|