| Study Hall (Aide aux devoirs) |
| | URGENT stp DOUDOU | |
| | Auteur | Message |
---|
kitty
Nombre de messages : 111 Age : 32 Localisation : Big apple Date d'inscription : 16/09/2006
| Sujet: URGENT stp DOUDOU Mer 26 Déc - 13:11 | |
| Bonjour Doudou,
J'espère que tu as passé un Bon réveillon de Noël et que t'as reçu plein de cadeaux.
Bon je travailles sur un dialogue en anglais, pourrez tu m'aider s'il te plaît.
Voici la consigne de l'exercice :
Imagine a phone conversatio for the following situations : - making a reservation at a youth hostel - booking a train ticket - planning a tennis game with you English friend. - cancelling an invitation to barbeque ( BBQ)
Voilà ce que j'ai fait, pourrez tu me traduire tout ce qui est en français, les phrases en anglais font partie du dialogue car j'arrive à les traduir. Je veux juste que tu me traduises s'il te plaît les phrases en français.
-Agent : Bonjour, Youth hostel, que puis-je faire pour vous ?
-Client : Bonjour, Je vous téléphone pour réserver deux chambres pour trois nuits à partir du 17 mars.
- Agent : Can you hold the line please ! je vérifie si il y a des chambres disponible à cette période...
- Client : No problem
- Agent: Thanks to keeping the line, so; il y a en effet des chambres disponibles
- Client : Parfait ! alors, trois nuits à partir du 17 mars pour deux adultes, je voudrais deux chambres avec deux grands lits, c'est possible ?
- Agent : Nous avons ce qu'il faut
- Client : Pouvez vous me dire les prix ?
- Agent : Chaque chambre est à 60 € la nuit, petit déjeuner compris.
- Client : Parfait merci Monsieur
_________________________________________ Agent: SNCF bonjour ! Est-ce que je peux vous aider?
Client: Oui, je voudrais aller en Angleterre pour visiter Londres.
Agent: Ah, d’accord. L'Angleterre est un très beau pays. Alors quand voulez-vous partir?
Client: Au milieu du mois de mars...
Agent: Vous voyagez seul?
Client: Non, avec mon ami.
Agent: Et vous partez de Paris?
Client: Exactement, My English isn't very strong, could you please speak slowly?
Agent: Parfait, alors, un moment, je vais vérifier ce que nous avons pour la mi-mars.
Agent: Eh bien, il y a un train le 16, le 17, et le 19 mars. Le quel est-ce que vous préférez?
Client: Je veux partir le 17 mars.
Agent: Et quand est-ce que vous voulez revenir?
Client: Je veux rester à peu près une semaine.
Agent: Alors il y a un vol de retour le 25 mars?
Client: C’est bon
Agent: Vous voulez voyager en première ou en seconde classe ?
Client: En première non-fumeur
Agent: Très bien. Alors, vous partez de Paris le 17 mars à 7h50, et le vol retour de Genève est le 25 Mars à 8h. Voilà, votre réservation est faite. Celà vous fera 41 €, vous devez impérativement retirer votre billet avant 7h à la gare du Nord.
Client: C'est noté ! merci
__________________________________________
Me : Bonjour, Could I speak to Sylvia, please ?
Alex's father : Godd morning , Hold the line, please !
me : Hi Alex. Paul calling. what's up ?
Alex : I'm fine Paul. what about you?
Paul : I'm doing great , Je suis en vacances à Londres.
Alex : C'est super d'avoir de vos nouvelles
Paul : oui , enfaite, je t'appelle parce que je voulais qu'on se fasse une partie de tennis, mardi. That would be great.
Alex : Well, actually, je suis occupé mardi, Je préferais jeudi.
Me : Okay great. I'll see you on thursday then.
My friend : Okay. Thank you for calling. See you then.
Me: Thanks. Nice talking to you. Bye.
_________________________________________
Me : Good Morning , i'd like to speak Thomas, please.
Thomas Mother : Hold on, please!
Thomas mother : Désolé, mais il n'est pas là, il est sorti, Could you take him a message, maybe ?
Me : Oui please, Pouvez vous lui dire que je ne pourrais pas aller à son barbecue, car je fais une partie de tennis avec Paul.
Thomas Mother : No problem, je lui dirais.
Me : Thanks, have a nice day, Good bye
GRAND GRAND GRAND MERCI | |
| | | Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: URGENT stp DOUDOU Mer 26 Déc - 13:51 | |
| -Agent : Bonjour, Youth hostel, que puis-je faire pour vous ? Hello, Youth Hostel. How may I help you? -Client : Bonjour, Je vous téléphone pour réserver deux chambres pour trois nuits à partir du 17 mars. Hello, I'm calling to reserve two rooms for three nights starting on March 17th. - Agent : Can you hold the line please ! je vérifie si il y a des chambres disponible à cette période... ... I'll check to see if there are any rooms available for that time period. - Client : No problem
- Agent: Thanks for holding, so; il y a en effet des chambres disponibles There happen to be two rooms available. - Client : Parfait ! alors, trois nuits à partir du 17 mars pour deux adultes, je voudrais deux chambres avec deux grands lits, c'est possible ? Great! So then, three nights starting on March 17th for two adults; and I'd like two rooms with two large beds. Is that possible? - Agent : Nous avons ce qu'il faut We have exactly what you need. - Client : Pouvez vous me dire les prix ? Can you tell me the rate? - Agent : Chaque chambre est à 60 € la nuit, petit déjeuner compris. Each room is 60 euros a night, and breakfast is included. - Client : Parfait merci Monsieur Perfect. Thank you, sir. _________________________________________ Agent: SNCF bonjour ! Est-ce que je peux vous aider? Hello. May I help you? Client: Oui, je voudrais aller en Angleterre pour visiter Londres. I'd like to go to England so I can visit London. Agent: Ah, d’accord. L'Angleterre est un très beau pays. Alors quand voulez-vous partir? Indeed! England is a very beautiful country. When do you wish to leave? Client: Au milieu du mois de mars... About the middle of March. Agent: Vous voyagez seul? Are you traveling alone? Client: Non, avec mon ami. No, with a friend of mine. Agent: Et vous partez de Paris? And you're leaving from Paris? Client: Exactly. My English isn't very good, could you please speak slowly? Agent: Parfait, alors, un moment, je vais vérifier ce que nous avons pour la mi-mars. No problem. One moment please, I'm going to check and see what's available for mid-March. Agent: Eh bien, il y a un train le 16, le 17, et le 19 mars. Le quel est-ce que vous préférez? OK, there's a train leaving for London on the 16th, 17th, and 19th of March. Which one would you prefer? Client: Je veux partir le 17 mars. I want to leave on the 17th. Agent: Et quand est-ce que vous voulez revenir? And when do you wish to return? Client: Je veux rester à peu près une semaine. I plan to stay for about a week. Agent: Alors il y a un vol de retour le 25 mars? Well, there's a return flight scheduled for March 25th. Client: C’est bon That's fine. Agent: Vous voulez voyager en première ou en seconde classe ? Do you want to travel first or second class? Client: En première non-fumeur First class, nonsmoking. Agent: Très bien. Alors, vous partez de Paris le 17 mars à 7h50, et le vol retour de Genève est le 25 Mars à 8h. Voilà, votre réservation est faite. Celà vous fera 41 €, vous devez impérativement retirer votre billet avant 7h à la gare du Nord. Very well. So, you'll leave Paris on March 17th at 7:50 a.m., and your return flight from Geneva will be on March 25th at 8 a.m. There, your reservation is all ready. That'll be 41 euros, and it's imperative that you pick up your ticket at the Gare du Nord before 7 a.m. Client: C'est noté ! merci I'll make a note of it. Thanks. __________________________________________
Me : Bonjour, Could I speak to Sylvia, please ?
Alex's father : Good morning , Hold the line, please !
me : Hi Alex. Paul calling. what's up ?
Alex : I'm fine Paul. what about you?
Paul : I'm doing great , Je suis en vacances à Londres. I'm vacationing in London. Alex : C'est super d'avoir de vos nouvelles It's really great to hear from you. Paul : oui , enfaite, je t'appelle parce que je voulais qu'on se fasse une partie de tennis, mardi. That would be great. Yes. As a matter of fact, I'm calling you because I was wondering if you'd be interested in a round of tennis on Tuesday. Alex : Well, actually, je suis occupé mardi, Je préferais jeudi. ... I'm busy on Tuesday. How about Thursday? Me : Okay great. I'll see you on Thursday then.
My friend : Okay. Thank you for calling. See you then.
Me: Thanks. Nice talking to you. Bye.
_________________________________________
Me : Good Morning , i'd like to speak to Thomas, please.
Thomas Mother : Hold on, please!
Thomas mother : Désolé, mais il n'est pas là, il est sorti, Could you leave him a message, maybe ? Sorry, he's not here. He left. Me : Oui please, Pouvez vous lui dire que je ne pourrais pas aller à son barbecue, car je fais une partie de tennis avec Paul. Would you tell him I won't be able to go to his barbecue because I'm playing tennis with Paul. Thomas Mother : No problem, je lui dirais. ... I'll tell him. Me : Thanks, have a nice day, Good bye
| |
| | | | URGENT stp DOUDOU | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|