Guillaume76
Nombre de messages : 6 Date d'inscription : 01/05/2007
| Sujet: pour doudou lol Mar 31 Juil - 18:05 | |
| ok merci pour les phrases
j'ai encore un pti truc a te demander j'ai du mal a m''exprimer sur un sujet avec ma famille je souhaiterais leur demander comment faire pour continuer mes etudes a la fin de mon student exchange c'est a dire une fois las bas pendant un an est ce que je ne peut pas passer des diplomes afin de poursuivre en université car la je vais être un an en High school, mais les etudiants américains doivent bien passer des diplomes pour pousuivre en université. Voila la question que je voudrais poser mais chaque fois il y a des quiproquos aurais tu une solution ou me faire une traduction de ce que je voudrais leur demander merci d'avance | |
|
Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: pour doudou lol Mar 31 Juil - 22:40 | |
| Salut, Guigui.
Je sais bien que s'exprimer quand on a pas encore la maîtrise de la langue, c'est pas chose facile. Ça viendra, mais entre-temps tu peux me passer tes questions ou bien te servir d'une machine de traduire telle que http://worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html. Si tu te sers d'une machine de traduire, n'y écris que de très simples et courtes phrases pour en obtenir le meilleur résultat. Pour ce qui est de la prononciation américaine de ces phrases, il y a le truc avec synthèse de la parole que je t'ai pointé voilà quelques semaines.
Voici la version américaine des questions que tu veux poser aux membres de ta nouvelle famille :
-I would like your advice. What should I do to continue my studies when the Student Exchange program is over? -Since I'll be here for a whole year, can't I get a high school diploma so I can go on to college? -I'll be in high school for a year, but I know American students need a diploma to take college courses. Is there anything I can do?
Bon, voilà. C'est la façon que moi je leur poserais les questions. Mais je recommande que tu parles également à un conseiller (ou conseillère) de lycée.
J'espère que j'ai réussi à te donner un petit coup de pouce en ce qui concerne ce blème.
I'm a little confused. You said you were leaving for Chicago on August 14th, but you speak as if you're already there. What's up with that? (phrase très populaire chez les ados ricains :: C'est quoi qui passe ?)
Dernière édition par le Sam 4 Aoû - 17:30, édité 3 fois | |
|
Guillaume76
Nombre de messages : 6 Date d'inscription : 01/05/2007
| Sujet: Re: pour doudou lol Mer 1 Aoû - 9:25 | |
| merci pour tout et pour ta confusion je suis toujours en france mais on va dire que je prépare l'avenir .... | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: pour doudou lol | |
| |
|