Study Hall
Study Hall

(Aide aux devoirs)
 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Petite aide pour une traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
difficultman



Nombre de messages : 25
Date d'inscription : 05/01/2008

MessageSujet: Petite aide pour une traduction   Jeu 10 Déc - 6:59

Bonjour , j'ai besoin de votre aide pour une petite traduction . Je pense que ça ne va pas vous plaire mais bon c'est le sujet que j'ai à traiter ... Merci d'avance de votrre aide .

Tout d'abord je suis un supporter Irlandais. Vous devez surment savoir pourquoi je vous adresse cette lettre. Je vous l'écrit au nom de ma nation et non au nom de ma personne. Nous sommestous fier de notre nation car ils n'ont rien à se rapprocher. Cependant, le geste de Thierry Henry est inadmissible! Comment peut on laisser se dérouler un tel act devant des millions de téléspectateurs? De plus c'est pour une qualification pour la coupe du monde en Afrique du sud en 2010! Pourtant Henry est un très bon joueur,irréprochable..mais là le peuple Irlandais ressent plus que de la décéption mais de la colère et de l'injustice! Il y a déjà eu des problèmes d'arbritage mais la fifa n'a jamais rien mis en place au niveau de l'arbitrage. La vidéo devrait être mis en place dans toutes les compétitions. Je veux bien que l'erreur soit humaine mais il y a des limites! On ne peut ni faire confiance aux arbitres, ni à la fifa pour prendre des décisions. Puis pensé à l'image du football et même du sport en général. Ou va ton ? Prenez vos responsabilités s'il vous plait en infligeant une sanction à Thierry Henry ...
Avec tous mes respects Monsieur le président de la fifa, Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Revenir en haut Aller en bas
Doudou



Nombre de messages : 1286
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

MessageSujet: Re: Petite aide pour une traduction   Jeu 10 Déc - 15:06

Salut, D.

Qu'est-ce qui te ferait penser que ce sujet me plairait pas ? Je ne suis ni Anglais ni Irlandais ni amateur de football. Le sujet que tu traites m'importe pas du tout. Mais bon, passons à la trad.

Tout d'abord je suis un supporter Irlandais.
First of all, I'm an Irish supporter.
Vous devez surment savoir
pourquoi je vous adresse cette lettre.
You must certainly know why I'm addressing this letter to you.
Je vous l'écrit au nom de ma
nation et non au nom de ma personne.
I'm writing to you on behalf of my nation and not at my own behest.
Nous sommestous fier de notre
nation car ils n'ont rien à se rapprocher.
We are all proud of our nation because they (???) have nothing in common with us. (je comprends la 2e partie de cette phrase !)
Cependant, le geste de
Thierry Henry est inadmissible!
Nevertheless, Henry Thierry's behavior is unacceptable!
Comment peut on laisser se dérouler un
tel act devant des millions de téléspectateurs?
How can anyone allow such an act to take place in front of millions of spectators?
De plus c'est pour une
qualification pour la coupe du monde en Afrique du sud en 2010!
What's more, it's to qualify for the 2010 World Cup in South Africa!
Pourtant Henry est un très bon joueur,irréprochable..mais là le peuple
Irlandais ressent plus que de la décéption mais de la colère et de
l'injustice!
All the same, Henry is a very good player, beyond reproach... and this is where the Irish feel more than disappointment, but anger and a sense of injustice!
Il y a déjà eu des problèmes d'arbritage mais la fifa n'a
jamais rien mis en place au niveau de l'arbitrage.
Problems with referee calls are already a problem, but FIFA has never implemented any referee protocols.
La vidéo devrait
être mis en place dans toutes les compétitions.
Video coverage should be set up at every game.
Je veux bien que
l'erreur soit humaine mais il y a des limites!
I accept that it's human to make mistakes, but there are limits!
On ne peut ni faire
confiance aux arbitres, ni à la fifa pour prendre des décisions.
Neither the referees nor FIFA can be relied upon to make decisions.
Puis
pensé à l'image du football et même du sport en général.
Then think of the effect on football and sports in general.
Ou va ton ?
Where is all of this headed?
Prenez vos responsabilités s'il vous plait en infligeant une sanction à
Thierry Henry ...
Please take responsibility by placing Thierry Henry under sanction...

Avec tous mes respects Monsieur le président de la fifa, Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Yours very respectfully, sir. (On ne peut pas traduire le reste de cette phrase vu qu'il est existe ici une tournure pûrement française. Le président de FIFA a été déjà adressé au début de la lettre.







Revenir en haut Aller en bas
difficultman



Nombre de messages : 25
Date d'inscription : 05/01/2008

MessageSujet: petite traduction   Ven 11 Déc - 3:25

Merci encore une fois Doudou pour ton aide et es petis conseils . Tu as raison de ne supporter aucune équipe comme ça tu ne te prends pas la tête =)
Revenir en haut Aller en bas
Doudou



Nombre de messages : 1286
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

MessageSujet: Re: Petite aide pour une traduction   Ven 11 Déc - 13:49

You're welcome, D-Man. I'm here for you. By the way, my favorite sport is American handball (sport typiquement new-yorkais).

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Petite aide pour une traduction   Aujourd'hui à 3:36

Revenir en haut Aller en bas
 
Petite aide pour une traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Petite aide pour la traduction d'une citation d'un matheux allemand
» Petite Aide pour mon rapport de Stage de 3ème
» Aide à la traduction d'articles
» aide pour se loger...
» demande d'aide pour un plan d'histoire du droit.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Study Hall :: Devoirs maison :: anglais (grammaire, rédacs courtes, trads courtes}-
Sauter vers: