Study Hall
Study Hall

(Aide aux devoirs)
 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Paroles Rapportées

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Lysias1148

avatar

Nombre de messages : 100
Date d'inscription : 09/02/2008

MessageSujet: Paroles Rapportées   Mer 11 Fév - 22:19

Bonjour,

Y a-t-il d'autres temps (pour le verbe introducteur) avec lesquels on doit changer les temps dans le passage direct -> indirect, mise à part le présent et le passé composé?
Est-ce que les phrases ci-dessous sont correctes?

Citation :
Serían las cuatro cuando salimos de la discoteca
- Dicen que serían las cuatro cuando salen de la discoteca
J'hésite entre salen et salieron. Mais je pense que c'est salen vu qu'après cuando pour une phrase à sens futur on utilise le présent.

Citation :
Me gustaría salir con ese chico
- Nos dice que le gustaría salir con ese chico

Citation :
Tienen que ponerse el cinturón
Nos recuerdan que tienen que ponerse el cinturón

Citation :
Qué quieren tomar los señores?
Pregunta que qué quieren tomar los señores

Citation :
Contesta que no le importa lo que digan los demás

Contesta: "No me importa lo que digan los demás"
Revenir en haut Aller en bas
Doudou



Nombre de messages : 1286
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

MessageSujet: Re: Paroles Rapportées   Jeu 12 Fév - 15:39

Y a-t-il d'autres temps (pour le verbe introducteur) avec lesquels on doit changer les temps dans le passage direct -> indirect, mise à part le présent et le passé composé? Oui. On utilise le passé simple (le prétérit) plus fréquemment que le passé composé.
******************************************
Faute de spécification, on peut utiliser n'importe quel pronom sujet.

Ces phrases viennent d'où ? Tu les a fabriquées ?


Citation:
Serán las cuatro cuando salgamos de la discoteca
- Dijeron que serían las cuatro cuando saliéramos de la discoteca.

J'hésite entre salen et salieron. Mais je pense que c'est salen vu qu'après cuando pour une phrase à sens futur on utilise le présent.

Après cuando pour une phrase à sens futur, on utilise le subjonctif ! Qui t'enseigne l'espagnol ?

Citation:
Me gustaría salir con ese chico
1. Dije que me gustaría salir con ese chico.
2. Dice que le gustaría salir con ese chico.
3. Dijo que le gustaría salir con ese chico.


Citation:
Tienen que ataviarse con sus mejores galas.
- Se acordaron de que tuvieron que ataviarse con sus mejores galas.

Citation:
Qué quieren tomar los señores?
- 1. El camarero les pregunta a los señores qué quieren tomar.
2. El camarero les preguntó a los señores qué querían tomar.


Citation:
Contesta: "No me importa lo que digan los demás"
1. Contesta que no le importa lo que digan los demás.
2. Contestó que no le importaba lo que dijeran los demás.



******************************************
Merci d'utiliser la ponctuation espagnole. Ça fait partie de la langue ! Et pas d'excuses, s'il vous plaît.


Dernière édition par Doudou le Jeu 12 Fév - 22:26, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Lysias1148

avatar

Nombre de messages : 100
Date d'inscription : 09/02/2008

MessageSujet: Re: Paroles Rapportées   Jeu 12 Fév - 21:48

Merci beaucoup de ton aide. Désolé encore, comment fais-t-on les "?" à l'envers ou les "!"?
Revenir en haut Aller en bas
Doudou



Nombre de messages : 1286
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

MessageSujet: Re: Paroles Rapportées   Jeu 12 Fév - 22:30

Tu trouveras comment faire les accents au-dessous de la rubrique accents espagnols dans la boîte aux outils (4ème partie de ce site).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Paroles Rapportées   

Revenir en haut Aller en bas
 
Paroles Rapportées
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» paroles rapportées help
» Les paroles rapportées en 5ème
» [3ème] Ecrire avec les paroles rapportées
» Question paroles rapportées
» paroles rapportées

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Study Hall :: Devoirs maison :: espagnol (grammaire, rédacs courtes, trads courtes)-
Sauter vers: