Lysias1148
Nombre de messages : 100 Date d'inscription : 09/02/2008
| Sujet: lo/la Ven 30 Jan - 21:24 | |
| Bonjour, est-ce qu'on peut mettre indifféremment "lo" et "la" dans la phrase suivante:
"Il ne lui laisse pas sa trousse" = no se lo deja su estuche = no se la deja su estuche? | |
|
Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: lo/la Sam 31 Jan - 17:18 | |
| Falta de contexto suficiente, yo diría no se lo deja el estuche. Por debajo hay más ejemplos:
- Ella no se lo deja leer si no estudia. - Se recoge el líquido en una lata y se lo deja secar al sol. - EL Sr. Todd sigue enfadado con ella porque se casó pero no se lo deja ver. - No es muy duradero si se lo deja en contacto con el agua y/o con el aire, pero es muy resistente.
J'espère que ça va t'aider. | |
|
Lysias1148
Nombre de messages : 100 Date d'inscription : 09/02/2008
| Sujet: Re: lo/la Sam 31 Jan - 23:29 | |
| Je me demandais juste si on pouvait mettre: "se la (deja)" dans certains contexte ou si c'est toujours "se lo" | |
|
Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: lo/la Dim 1 Fév - 10:26 | |
| Les exemples que je t'ai fournis ont répondu à ta question. D'où est venue cette phrase ? | |
|
Lysias1148
Nombre de messages : 100 Date d'inscription : 09/02/2008
| Sujet: Re: lo/la Dim 1 Fév - 13:11 | |
| si c'est bon merci beaucoup | |
|
Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: lo/la Dim 1 Fév - 19:14 | |
| Je dois préciser que la règle s'applique aux référents masculins (comme estuche) sinon on utilise se la deja. | |
|
Lysias1148
Nombre de messages : 100 Date d'inscription : 09/02/2008
| Sujet: Re: lo/la Mar 3 Fév - 23:10 | |
| Si le COD est féminin mais inanimé on ne peut pas utiliser "lo" au lieu de "la"?: "Tomo su moneda" => "Lo tomo"? ou obligé de mettre "La tomo"? | |
|
Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: lo/la Mer 4 Fév - 13:22 | |
| - Citation :
- Si le COD est féminin mais inanimé on ne peut pas utiliser "lo" au lieu de "la"?:
"Tomó su moneda" => "Lo tomó"? ou obligé de mettre "La tomó"? Réponse : La tomó.
Je te conseille de regarder la présentation ci-dessous :
película <- (cliquer dessus)
el uso de 'lo' <- (cliquer dessus) ****************************************** On utilise le pronom personnel neutre " lo " :
Pour reprendre un démonstratif neutre, un adjectif, une phrase ou une idée. " lo " ne peut jamais remplacer un nom (puisqu’un nom est soit féminin, soit masculin).
Esto lo compré esta mañana. --> Ça, je l’ai acheté ce matin.
Pour reprendre un adjectif, un participe passé ou un nom quand " lo " est attribut.
Estás cansada, yo lo estoy también. --> Tu es fatiguée, je le suis aussi.
N.B. : " lo " accompagne " todo " quand ce dernier est C.O.D.
Lo comé todo. --> J’ai tout mangé.
| |
|
Lysias1148
Nombre de messages : 100 Date d'inscription : 09/02/2008
| Sujet: Re: lo/la Mer 4 Fév - 16:56 | |
| Ok tout est claire maintenant merci beaucoup | |
|
Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| |