Study Hall
Study Hall

(Aide aux devoirs)
 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Rédaction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Lysias1148



Nombre de messages : 100
Date d'inscription : 09/02/2008

MessageSujet: Rédaction   Mar 27 Jan - 5:06

Bonjour, j'ai quelques questions et des petites corrections de passages s'il vous plaît:

- peut-on indifférement utiliser "occurir" et acontecer" ? pour dire par exemple "l'histoire se passe en Allemagne"
- "Es hostil para con a su madre" faut-il mettre le "a"? pour dire "elle est hostile envers sa mère"?

A corriger:

- "la naración está a la primera persona"
- "los niños deben respetar a los mayores"
- "Se interesa por la radio, por lo que pone en la radio"
- "Niega a la propuesta que su madre le hizo de salir a España" = Il a refusé la proposition de sa mère de partir en Espagne"
- "Nadie tiene las mismas capacidades y quizás él no está motivado para los estudios y no tiene los mismos valor, convicción y determinación que su hermana, ni los mismos centros de interés"
- "La madre reprocha a su hija que no haga nada para merecer todo lo que tiene."
- "Aunque los dos sufren de esta falta de comunicación, porque él no puede rebelarse y a la madre no tiene la relación que esperaba, está decepcionado, pienso que el hijo sufre más que el padre porque se encerra en su habitación, está introvertido mientras que el padre sigue viviendo su vida con pena y tristeza.
- "La comunicación es lo que hace una familia, la base de una familia. Sin amor, aunque esté cerca, es como si el otro sólo existiera para molestarnos. Además, obtenerlo todo tan fácilmente es una mala costumbre que nos pone en holgazán, creyendo que todo cae del cielo." = La communication est ce qui fait une famille, la base d'une famille. sans amour, même si tu es près, c'est comme si l'autre existe pour d'embêter seulement. De plus, tout obtenir facilement est une mauvaise habitude qui nous transforme en fainéant, croyant que tout tombe du ciel.

Merci d'avance.
Revenir en haut Aller en bas
Doudou



Nombre de messages : 1286
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

MessageSujet: Re: Rédaction   Mar 27 Jan - 14:16

Bonsoir, Lysias.

Je réponds aux deux questions que tu m'as posées. Malheureusement, je dois repartir pour cause d'urgence. Je continue à mon retour.

- peut-on indifférement utiliser "occurir" et acontecer" ? pour dire par exemple "l'histoire se passe en Allemagne"
Dans la plupart des cas, oui. Ocurrir, acaecer, acontecer y suceder sont tous des synonymes.

- "Es hostil para con a su madre" faut-il mettre le "a"? pour dire "elle est hostile envers sa mère"?
Pas du tout. Cette locution compte déjà une préposition : con.

Désolé.
Neutral


Dernière édition par Doudou le Mar 27 Jan - 14:17, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Doudou



Nombre de messages : 1286
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

MessageSujet: Re: Rédaction   Mar 27 Jan - 20:46

- "la naración está a la primera persona"
Todo se narra en primera persona del singular.
- "los niños deben respetar a los mayores" Very Happy
- "Se interesa por la radio, por lo que pone en la radio"
Se interesa por lo que oye por la radio.
- "Niega a la propuesta que su madre le hizo de salir a España" = Il a refusé refuse la proposition de sa mère de partir en Espagne"
Se niega a la propuesta de su madre de viajar a España.
- "Nadie tiene las mismas capacidades y quizás él no está motivado para los estudios y no tiene los mismos valor, convicción y determinación que su hermana, ni los mismos centros de interés"
Nadie más tiene las mismas aptitudes. Quizás él no está motivado por los estudios, tal vez no comparte los mismos valores ni convicciones que su hermana, ni los mismos centros de interés.
- "La madre le reprocha a su hija que no haga nada para merecer todo lo que tiene." Pourquoi la mère reproche à sa fille ?
- "Aunque los dos sufren de esta falta de comunicación, porque él no puede rebelarse y a la madre no tiene la relación que esperaba, está decepcionado, pienso que el hijo sufre más que el padre porque se encerra en su habitación, está introvertido mientras que el padre sigue viviendo su vida con pena y tristeza. J'y comprends absolument rien dans cette "phrase" !
Aunque hay tantas destrezas por falta de comunicación entre los dos con respecto a la actitud de su hijo y al hecho de no tener una relación íntima con él, pienso que el hijo sufre más que el padre. Siendo introvertido, se encierra en su habitación. Su padre por lo contrario sigue viviendo su vida de pena y tristeza.
- "La comunicación es lo que hace una familia, la base de una familia. Sin amor, aunque esté cerca, es como si el otro sólo existiera para molestarnos. Además, obtenerlo todo tan fácilmente es una mala costumbre que nos pone en holgazán, creyendo que todo cae del cielo." = La communication est ce qui fait une famille, la base d'une famille. sans amour, même si tu es près, c'est comme si l'autre existe pour d'embêter seulement. De plus, tout obtenir facilement est une mauvaise habitude qui nous transforme en fainéant, croyant que tout tombe du ciel.
La comunicación en la familia es primordial. Es la base fundamental de la familia. Sin amor, la proximidad con un miembro de la familia sólo sirve para romper los nervios. Peor aún, obtenerlo todo con tanta facilidad llega a ser una muy mala costumbre, y por consecuencia uno se convierte muy fácilmente en holgazán con la creencia de que todo le cae del cielo.

Pour la prochaine fois je te conseille d'utiliser un conjugueur pour éviter les erreurs d'orthographe de certains verbes.


Dernière édition par Doudou le Mar 27 Jan - 22:38, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Lysias1148



Nombre de messages : 100
Date d'inscription : 09/02/2008

MessageSujet: Re: Rédaction   Mar 27 Jan - 22:25

Citation :
- "La madre le reprocha a su hija que no haga nada para merecer todo lo que tiene." Pourquoi la mère reproche à sa fille ?

La mère reproche à sa fille qu'elle ne fait rien pour mériter tout ce qu'elle a.

Citation :
- "Aunque los dos sufren de esta falta de comunicación, porque él no puede rebelarse y a la madre no tiene la relación que esperaba, está decepcionado, pienso que el hijo sufre más que el padre porque se encerra en su habitación, está introvertido mientras que el padre sigue viviendo su vida con pena y tristeza. J'y comprends absolument rien dans cette "phrase" !

Bien que les deux souffrent de ce manque de communication, parce que lui ne peux pas se rebeller et la mère n'a pas la relation qu'elle espérait, elle est déçue, je pense que le fils souffre plus que le père parcequ'il s'enferme dans sa chambre alors que le père, lui, vit sa vie (certes avec de la peine et de la tristesse, mais il vie sa vie)
Revenir en haut Aller en bas
Lysias1148



Nombre de messages : 100
Date d'inscription : 09/02/2008

MessageSujet: Re: Rédaction   Mer 28 Jan - 18:13

merci DouDou =)
Revenir en haut Aller en bas
Doudou



Nombre de messages : 1286
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

MessageSujet: Re: Rédaction   Mer 28 Jan - 18:24

You're welcome, Lysias. I'm glad I could help. De nada. Me complace tener la oportunidad de ayudarte. flower
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Rédaction   

Revenir en haut Aller en bas
 
Rédaction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» s'évaluer en rédaction.
» [6ème] Rédaction d'un poème
» Commentaire rédaction
» travailler la rédaction
» Travailler la rédaction en 3ème

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Study Hall :: Devoirs maison :: espagnol (grammaire, rédacs courtes, trads courtes)-
Sauter vers: