Lysias1148
Nombre de messages : 100 Date d'inscription : 09/02/2008
| Sujet: Description d'image Ven 15 Aoû - 3:33 | |
| Bonjour, pouvez-vous jeter un œil sur ma description d'image s'il vous plaît: This photography taken in low-angle shot (pris en contre plongée) has supposedly been taken in Australia during the marathon of the summer Olympics 2000. As we can see, athletes throughout the world are crossing a bridge (connaissez-vous ce pont?) during a particularly sunny day. In the background, the 5 metallics rounded circles representing the Olympics Games is one more item […] (j’aimerai dire que les 5 cercle en fer [nous permet de dire qu’on a bien affaire aux JO]). Every single competitor wear a singlet where they’ve been attributed a unique numeral on ( Chaque participant porte un maillot sur lequel il leur est attribute un numéro) (c’est français? Lol) Point de grammaire: "metallics rounded circles" Est-ce que "metallics" prends un "s"? Pourquoi? sinon quel est l'ordre de ces 3 mots? (3 metallics circles rounded?) Sinon j’aimerai savoir s’il y aurait une bonne méthode d’analyse d’image. Je n’en ai pas personnellement mais une méthode ne serai pas de refus ^^ . Si vous avez d’autres suggestions pour mon images vous pouvez y aller lol. Merci beaucoup | |
|
Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Description d'image Ven 15 Aoû - 14:37 | |
| Salut, Lysias.
Je vois que la rentrée est déjà arrivée.
Bon, commençons à partir du point de grammaire. Contrairement aux règles de la grammaire française, les adjectifs anglais n'ont jamais de plural. Donc, on dirait plutôt round metallic circles.
Pour ce qui est de l'ordre dans laquelle on place plusieurs adjectifs dans une même phrase, c'est pas tellement simple ; mais on peut approcher ce problème de la manière suivante :
1) Opinion >> an interesting movie, an exciting journey
2) Dimensions >> a large house, a big car
3) Age >> an old boat, a young boy
4) Forme >> an oval carpet, a round table
5) Couleur >> a grey raincoat, a green door
6) Origines >> French bread, a Japanese town
7) Matériau >> a plastic bottle, a wooden treasure
EXEMPLES:
>A wonderful old Italian clock. (opinion - âge - origine) >A big square blue box. (dimension - forme - couleur) >A disgusting pink plastic ornament. (opinion - couleur - matériau) >Some slim new French trousers. (dimension - âge - origine)
Je te propose les modifications suivantes dans ta rédac :
This photograph presents us with a low-angle shot which has supposedly been taken in Australia during the marathon of the Summer Olympics in 2000. As you can see, athletes from all over the world are running across the Sydney Harbour Bridge during a particularly sunny day. In the background, the 5 round mettalic circles represent the multi-sport nature of the Olympic Games. Each athlete is wearing a jersey with a number on it unique to each runner.
Quant à l'analyse des photos et des images, je te conseille de jeter un coup d'oeil sur le lien suivant : http://www.recitus.qc.ca/html/analyse_photo/docs/analyse_photographique.pdf | |
|
Lysias1148
Nombre de messages : 100 Date d'inscription : 09/02/2008
| Sujet: Re: Description d'image Sam 16 Aoû - 0:26 | |
| - Citation :
- This photograph presents us with a low-angle shot which has supposedly been taken in Australia.
Hum on doit pas enlever le "which"? Parce que ça fait bizarre la phrase on dirait. Sinon merci pour la précision du pont ^^ j'ai essayé de chercher le nom mais j'ai pas trouvé lol. Dernière chose, comment as-tu trouvé le site pour l'analyse de photo (qui d'ailleurs est génial) parce que j'ai mis 1 heure (je suis nul en recherche et généralement je trouve jamais ce que je cherche) et j'ai pas trouver un seul guide correct. Si tu pouvais me dire quels mots clé tu as mis ^^" ( je sais ça n'a rien avoir avec l'anglais ^^") Merci beaucoup | |
|
Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Description d'image Sam 16 Aoû - 10:19 | |
| The use of the relative pronoun which in your report is necessary and perfectly correct, but not necessarily in that particular position. On peut donc écrire la première phrase de deux manières :
soit
This photograph presents us with a low-angle shot which has supposedly been taken in Australia...
soit
This photograph, which presents us with a low-angle shot, has supposedly been taken in Australia...
A toi de choisir !
J'ai utilisé Google ainsi que les mots clés analyse photographique. | |
|
Lysias1148
Nombre de messages : 100 Date d'inscription : 09/02/2008
| Sujet: Re: Description d'image Sam 16 Aoû - 15:17 | |
| Ok merci pour l'explication | |
|
Doudou
Nombre de messages : 1293 Localisation : New-York Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Description d'image Sam 16 Aoû - 16:26 | |
| You're welcome, Lysias. Bonne continuation. | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Description d'image | |
| |
|