Coucou, Mimi.
a) Le narrateur a d’abord choisi d’être honnête et de dire la vérité sur son casier judiciaire.
The narrator has first chosen to be honest and tell the truth about his rap sheet.
b) la directrice du personnel fut très surprise et déconcentrée quand elle apprit que Nathan avait fait de la prison.
The director of personal was startled and taken a back when she learned that Nathan been in prison.
c) le Louisville Courrier- Journal était peu disposé à engager un ancien criminel et craignait que Nathan ne commette un autre délit.
The Louisville Courrier-Journal was reluctant to hire an ex-offender and was afraid that Nathan might commit another offence.
d) Ils se méfiaient de lui et ne lui faisaient pas confiance.
They were suspicious of him and didn’t trust him.
C'est juste.
e) Ils pensaient qu’ils ne pouvaient pas compter sur lui et qu’il était pas digne de confiance.
They think that they can ‘t rely on him and that he wasn’t reliable.
They thought he was unreliable and untrustworthy.
f) Après cet incident injuste Nathan décida de mentir et de cacher son passé aux blancs.
After this unfair incident, Nathan decided to lie and hide his past from the Whites.
g) Nathan n’admettait pas ce refus. Il était dégoûté (2 adj) par cette attitude.
Nathan didn't accept this refusal. He was disgusted/disheartened by this attitude.
h) S’il avait été plus prudent ou plus fourbe, il aurait pu obtenir cet emploi.
If he had been more cautious or more deceitful, he could have gotten
this job.