Study Hall
Study Hall
Study Hall
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Study Hall

(Aide aux devoirs)
 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
TCL C74 Series 55C743 – TV 55” 4K QLED 144 Hz Google TV (Via ODR ...
499 €
Voir le deal

 

 Correction de phrases

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
kirikou

avatar


Nombre de messages : 2
Date d'inscription : 30/12/2007

Correction de phrases Empty
MessageSujet: Correction de phrases   Correction de phrases Icon_minitimeDim 30 Déc - 20:18

Bonjour voila j'ai quelques phrases issues de mes réponses a des questions qu'on nous a donnés, si quelqu'un pouvait les corriger ca serait sympa ^^.

La Bienvenue des marins Britanique par les Polynésiens.
Part 1: The welcome of the British sailors by the Polynesians.

In order to welcome the British sailors, Polynesians came to meet (les Polynésiens sont venus a la rencontre des britaniques à bord de) British aboard of several canoes or even double canoes of differents sizes, all well organized, from Matavai Bay.

The canoes used were either small, able to carry four or five people, rather weird in Mr Byam's view (plutôt étrange selon Mr Byam (celui qui raconte l'histoire)), crafted, or big canoes called double canoes, able to carry up to thirty or more people. This canoes were rather crude (rudimentaire) since they go forward with paddler, but well organized.
(Il y a une phrase que je n'arrive pas à traduire "[...] with an outrigger on the larboard side ans a high stern sweeping up in a shape almost semicircular." Qui relève de la description des canoes.

The canoes proceed forward thanks to their paddlers on board who paddled with such a well organisation that they approached Brithish in few time (en peu de temps). Indeed, at the signal of the man astern the canoe (after about 6 strokes on one side), paddlers switched to the opposing side and so on, in order to lead the canoe right. (Afin de bien diriger le canoe)

It was captain Bligh's second voyage to Tahiti because he knew some words in Tahitian language, since he understood what Tahitians said and aswered them "Taio" which mean "Friend".

On nous dit ensuite d'expliquer l'expression: "far-famed race".
"Next moment the first boatload of Indians came springing over the bulwarks, and I had my first glimpse at close quarters of this far-famed race."
Here is my explanation:
Polynesians are called the "far-famed race" because this race live in a place lost from the world, far from the Big Power (USA, Europe...) in the middle of this huge Pacific Ocean, in the middle of nowhere. But they are famous because Europeans discovered these islands lost in nowhere and it was the heaven on Earth for them since there were beautiful women and landscapes were rather awesome.

Part 2: The description of this "far-famed race" in Europeans' view(selon les européens)

Polynesians, most of them were men, came on board in order to welcome Europeans.
Sinon y a une prase je ne comprends pas:
"The few women who came on board at this time were all of the lower orders of society, and uncommonly diminutive as compared with the men"
Il y avait donc aussi des femmes à bord mais je ne sais pas pourquoi.

Native were simple, using the nature to cover themselves. Their clothes were crafted by themselves so we can say they are not evolved that much and they ae close to the nature. They are gay since they often smile, kind, and good nature. The women are really beautiful.

Part 3:

Bligh's orders to his sailors were to treat the Polynesians with the greatest kindness, though watched closely to prevent the thefts to which the commoners among them were prone.

The atmosphere on board was rather joyful, relaxed, friendly.

What was so friendly is the fact that many people were on board, laughing, talking... Mr Byam was joking with girls and has even given some gifts although they were triffling.

Voila ^^" désolé je sais c'est un peu grand lol. Merci d'avance. Et Bonne année!
Revenir en haut Aller en bas
Doudou

avatar


Nombre de messages : 1293
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

Correction de phrases Empty
MessageSujet: Re: Correction de phrases   Correction de phrases Icon_minitimeDim 30 Déc - 22:26

Bonsoir, Kirikou.

C'est assez long. Je m'en occupe demain (lundi).


Dernière édition par le Lun 31 Déc - 13:12, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Doudou

avatar


Nombre de messages : 1293
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

Correction de phrases Empty
MessageSujet: Re: Correction de phrases   Correction de phrases Icon_minitimeLun 31 Déc - 13:11

Part 1: The welcome of the British sailors by the Polynesians.

In order to welcome the British sailors, Polynesians came to meet (les Polynésiens sont venus a la rencontre des britaniques à bord de) British aboard of several canoes or even double canoes of differents sizes, all well organized, from Matavai Bay.
The Polynesians met the British sailors from Matavai Bay aboard canoe-shaped vessels of varying sizes.

The hand-crafted canoes they used were sometimes capable of carrying four or five people, (which was rather weird in Mr Byam's view) or large double canoes which could carry up to thirty or more people. These canoes, although crude, were well organized since they moved forward by the simultaneous rowing of paddlers.

(Il y a une phrase que je n'arrive pas à traduire "[...] with an outrigger on the larboard side ans a high stern sweeping up in a shape almost semicircular." Qui relève de la description des canoes.
Un tel niveau de détail ne se paye pas pour une simple rédac de classe.

The canoes were propelled forward due to the skill of well-organized paddlers who were able to reach the British vessels in a short period of time. Indeed, at the signal of the man astern, the paddlers would alternate between rowing on one side of the canoe to doing the same on the opposite side, about six strokes at a time.

It was Captain Bligh's second voyage to Tahiti because he knew some words in the Tahitian language, and he understood what they were saying to him and addressed them with the word "taio" which means "friend".

the far-famed race :: la race bien connue et estimée

Polynesians are called the "far-famed race" because they are known far and wide and are highly esteemed. Their fame and esteem is due to the reputation of their islands as being "heaven on earth." The beauty of their women and the awesome landscapes have always made them attractive to the rest of the world.

Part 2: The European view of this far-famed race.

The Polynesians, most of whom were men, came on board to welcome the Europeans. The few women who came on board belonged to the lower class of Polynesian society and were unusually small in size compared to the men.

Native dress was simple, as they used what nature provided to cover themselves. Their clothes were crafted by themselves, so we assume they are not evolved that much since they live so close to nature. They are gay and often smile. They are also kind and good-natured. The women are really beautiful.

Part 3:

Bligh's orders to his sailors were to treat the Polynesians with the greatest kindness, though he advised them to be cautious so as to prevent the thefts to which the commoners among them were prone.

The atmosphere on board was rather joyful, relaxed, and friendly. It was not uncommon to find many people on board who were laughing and engaged in lively conversation. Mr Byam was joking with the Tahitian girls and even gave them some gifts which were of a trifling nature.

J'espère t'avoir aidée. Laughing
Ed (le Newyorkais)
Revenir en haut Aller en bas
kirikou

avatar


Nombre de messages : 2
Date d'inscription : 30/12/2007

Correction de phrases Empty
MessageSujet: Re: Correction de phrases   Correction de phrases Icon_minitimeMer 2 Jan - 15:11

Merci Beaucoup Doudou pour ton aide! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Doudou

avatar


Nombre de messages : 1293
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

Correction de phrases Empty
MessageSujet: Re: Correction de phrases   Correction de phrases Icon_minitimeMer 2 Jan - 17:17

You're more than welcome, Kirikou. C'est toujours un plaisir.

Ed le Newyorkais (Doudou)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Correction de phrases Empty
MessageSujet: Re: Correction de phrases   Correction de phrases Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Correction de phrases
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» 3 phrases sur le dopage
» traduction de 3 phrases
» Traduction phrases
» theme phrases 18/4
» Quelques phrases en anglais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Study Hall :: Devoirs maison :: anglais (grammaire, rédacs courtes, trads courtes}-
Sauter vers: