Study Hall
Study Hall
Study Hall
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Study Hall

(Aide aux devoirs)
 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Cartes Pokémon 151 : où trouver le ...
Voir le deal

 

 Trad pour Guigui 76

Aller en bas 
AuteurMessage
Doudou

avatar


Nombre de messages : 1293
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

Trad pour Guigui 76 Empty
MessageSujet: Trad pour Guigui 76   Trad pour Guigui 76 Icon_minitimeLun 9 Juil - 20:33

Please forward this information to Guillaume:
Je vous prie de transmettre cet avis à Guillaume.
I have contacted our local Rotary Member, she is also a teacher at the high school, and she has given me the following answers to your questions.
J'ai contacté notre membre local du Club Rotaire qui est également professeure de lycée, et elle m'a fourni les réponses suivantes à vos questions.
Guillaume will not be receiving a diploma here. It is my understanding that he will be enrolled as a senior in our district.
Guillaume ne recevra pas un diplôme ici. Je crois comprendre qu'il sera inscrit en tant qu'étudiant de quatrième année dans notre district.
He will sit down with Miss Julia Mullikin and decide which classes he would like to attend while in the USA.
Il se concertera avec Mlle Julia Mullikin pour choisir les cours qu'il voudrait suivre pendant son séjour aux É-U.
This is a high school exchange program so he will not be able to attend university while he is here for his 9 months.
Vu qu'il s'agit d'un programme d'échanges lycéennes, Guillaume ne pourra pas fréquenter l'université pendant son hébergement de 9 mois.
I would like to suggest that he take band if possible. This will give him the opportunity to do many musical functions and competitions.
Je suggère qu'il fasse partie de l'orchestre de l'école. De cette façon il aurait la chance de participer à de multiples spectacles et concurrences musicaux.
How good are his drumming skills? With band as a class, he would also be able to do jazz band and concert band while he is here.
Est-ce qu'il est bon comme batteur ? Étant membre de l'orchestre, il ferait partie de l'orchestre de jazz et de la musique de concert.
These bands don't start until marching band is completed.
Une fois parachevée la fanfare, ces orchestres vont commencer à exprimer leurs talents.
I have checked and our local ATM's, all within walking distance, have Visa capability.
J'ai vérifié que les guichets automatiques de succursale du quartier se parcourt tous à pied et tous acceptent les cartes Visa.
I have gotten some school supplies for him already such as pencils, paper, pens, folders, and we will get whatever else he needs when he arrives and has chosen his school curriculum.
Je lui ai obtenu des fournitures scolaires (crayons, papier, stylos, chemises de classeur) et dès son arrivée, on va lui faire obtenir tout ce qu'il lui faut pour le cursus qu'il a choisi.
If he has a chance, have him check out the school website: www.hsd2.k12.il.us/
Il doit aussi, lorsqu'il est possible de le faire, jeter un coup d'oeil sur le site Web de l'école.
If he has any questions, please feel free to contact me and I will try to get the answers for him.
S'il a des questions, n'hésitez pas à me contacter, et je ferai de mon mieux pour y répondre.
By the way, does he have AIM instant messaging and if so what is his screen name, and/or does he have a myspace website?
A propos, est-il inscrit à la messagerie instantanée AIM ? Si oui, quel est son avatar ? Est-il inscrit à MySpace ?
Thanks in advance for your assistance. LeAnne & daughter Annie
Merci d'avance pour votre aide...

Bon, je te souhaite un bel été, Guigui. Si tu as des questions une fois arrivé à Chicago, n'hésite pas.

Trad pour Guigui 76 The_Shadow_on_bridge


Revenir en haut Aller en bas
 
Trad pour Guigui 76
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Pour Guigui
» Pour Guigui
» trad
» for Guigui, the Chicagoan
» aide pour traduction svp pour une amie qui a du mal

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Study Hall :: Devoirs maison :: anglais (grammaire, rédacs courtes, trads courtes}-
Sauter vers: