Study Hall
Study Hall

(Aide aux devoirs)
 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 correction traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: correction traduction   Jeu 5 Avr - 14:32

Coucou doudou peut-tu me corriger cette traduction s'il te plais:
Karen: I do not wish to make of evil to this population I veus only their render service
DENYS: I do not think that you their render service in their learning a culture which n'est not theirs
KAREN: (astonished) I veus not qu'ils badly lives the fact of learning how to them to speak and write
DENYS: (answers d'un your formal) however they do not wish to forget their religion!

Merci d'avance

Camille
Revenir en haut Aller en bas
Doudou



Nombre de messages : 1289
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

MessageSujet: Re: correction traduction   Jeu 5 Avr - 15:28

Bonsoir, Camille.

Avec plaisir.
***********************************************
Karen: I do not wish to make of evil to this population I veus only their render service
-I don't mean any harm to this population; all I want to do is be of service to them.
DENYS: I do not think that you their render service in their learning a culture which n'est not theirs
-I don't think you're being of service to them by imposing a culture upon them which isn't theirs.
KAREN: (astonished) I veus not qu'ils badly lives the fact of learning how to them to speak and write
-I don't see what harm there is in teaching them to speak and write.
DENYS: (answers sharply) however they do not wish to forget their religion!
-However, that doesn't mean making them forget their religion!
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: correction traduction   Jeu 5 Avr - 17:12

Encore besoin d'une petite aide pour me corriger la suite... Merci pour tout!
KAREN: (with a smile) I veus not that they forget their religion, I veus just which they can live in harmony, which they live in peace.
DENYS: Karen, I can that you have good intentions but these people knew only misery, the slave and inferiority, you peus not impose your culture to help them.
KAREN: (with a sigh) I you have déja said that I veus not to impose my culture, I veus not to threaten their lives. These people have an identity, a culture, a tradition and I would not change that!
Revenir en haut Aller en bas
Doudou



Nombre de messages : 1289
Localisation : New-York
Date d'inscription : 26/12/2005

MessageSujet: Re: correction traduction   Jeu 5 Avr - 17:55

KAREN: (with a smile) I veus not that they forget their religion, I veus just which they can live in harmony, which they live in peace.
-I don't want them to forget their religion. I just want them to live in harmony and peace.
DENYS: Karen, I can that you have good intentions but these people knew only misery, the slave and inferiority, you peus not impose your culture to help them.
-Karen, I can see you have good intentions, but the only thing these people know is misery, slavery, and a sense of inferiority. Imposing your culture on them isn't going to help them.
KAREN: (with a sigh) I you have déja said that I veus not to impose my culture, I veus not to threaten their lives. These people have an identity, a culture, a tradition and I would not change that!
-I already told you it's not my intention to impose my culture on them. I don't want to disrupt their lives. These people have their own identity, culture, and traditions. I wouldn't think of changing that!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: correction traduction   

Revenir en haut Aller en bas
 
correction traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Des textes pour du thème anglais ?
» IEJ cours et correction des épreuves
» Evénement: nouvelle traduction de l'Iliade par P.Brunet
» [salon] Traduction
» Des contrôleurs aériens ont vu atterrir des navires non identifiés (traduction)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Study Hall :: Devoirs maison :: anglais (grammaire, rédacs courtes, trads courtes}-
Sauter vers: